初代「美少女倶楽部」OFFiciAL日記
...の残党が保管する旧weblog.
Chambre des Chansons
2004年〜2012年
2012〜2014・2024年
新居をアンドロメダに移転
   
 ※全員の日記↓
(2004年〜2007年)
今日も、きてくれてありがとう。
スポンサーサイト
2018.02.16 Friday

一定期間更新がないため広告を表示しています


| - | - |
Cheese期
2007.03.31 Saturday 23:50

名;Saint Andre
クリィミー!感激。


名;Le Pie d'Angroys
濃厚もち


名;RoQfort PaPillon
めまいがするほどロクフォール味


名;Capris de Deux
意味「神の気まぐれ」

ミルキー&白黴。



名;Chaumes
はずれ。なんで「カロチン色素」?

他には、
1,混合のミルクの濃い濃いチーズ、
2.もみの木の香りのチーズ、
3.大ッきなウォッシュ型チーズ、
食べた。

携帯画像に収められる空気ではなかった。店が。
画像は全部、自宅。

ウォッシュ型チーズって美味しい。
今月のチーズ記録。





| 手作り菓子&ごはん | - |
ごはん録
2007.03.31 Saturday 14:50
こうさいたい菜

有機卵カルボナーラ

有機野菜スープ

魚藍坂

風呂の金魚

| 手作り菓子&ごはん | - |
ごはん
2007.03.14 Wednesday 13:32

硝子まな板(二枚)


(マクロビオテックまぜごはん)


マンゴープリン


煙…杏仁豆腐&季節の果物

| Diary | comments(9) |
戌盤inu-record
2007.03.14 Wednesday 13:28

| 青いっ子倶楽部(歌謡/出演/青い部屋)  | comments(2) |
桃花源
2007.03.14 Wednesday 05:10

「桃花源」
晉の太元中, 武陵の人、魚を捕ふるを業と爲せり,
溪に縁ひて行き、路の遠近を忘る, 忽(たちま)ち、桃花の林に逢ふ。
岸を夾みて數百歩、中に雜樹 無し。
芳草 鮮美として落英 繽紛たり。
漁人 甚だ之れを異とす, 復た前に行き, 其の林を窮めんと欲す。
林 水源に盡き, 便ち 一山を得。
山に小口 有り。 髣髴として光 有るが若(ごと)し。
便ち船を舎(す)てて、口 從(よ)り入る。 初め極めて狹く、 纔かに人を通すのみ。
復た行くこと數十歩, 豁然として開。

土地 平曠として, 屋舍 儼然たり,
良田 美池 桑竹の屬(たぐひ)有り。
阡陌 交(こもご)も通じ, 鷄犬 相ひ聞ゆ。
其の中、往來し 種うゑ作(たがや)す,
男女 衣著, 悉(ことごと)く外人の如く, 黄髮 髫を垂るも,
並(べつ)に 怡然として自ら樂しむ。
漁人 見, 乃(すなは)ち大いに驚き, 從って來たる所を問ふ。
具(つぶさ)に之に答へ, 便ち 家に還へるを要す。 酒を設け 鷄を殺して 食を作る。
村中 此の人有るを聞き, 咸(み)な來りて問ひ訊ぬ。
自ら云ふ:先の世 秦時に亂を避(のが)れ,
妻子 邑(むら)人を率ゐて此の絶境に來たりて,
復たとは 焉(ここ)を出ず。 遂ひに 外人と間隔つ。
今は是れ何(いづ)れの世なるかを問ふ, 乃(すなは)ち 漢 有るを知らず, 無論 魏晉をや。
此の人一一 爲に具(つぶさ)に聞かるる所を言へば, 皆 歎(たんわん)す。
餘人 各(おのお)の 復(ま)た延ゐて其の家に至り, 皆 出でて酒食す。
停(とどま)ること數日にして, 辭去す。 此の中の人 
語りて云(いは)く:外人の爲に道(い)ふに足(た)らざる也と。
既に出で, 其の船を得, 便ち 向(さき)の路に扶(よ)りて, 處處に之を誌(しる)す。
郡下に及び, 太守に詣(いた)り, 此(かく)の如く説く。 太守 即ち 人を遣りて其の往(ゆ)けるところに隨ひて, 向(さき)に誌(しる)せる所を尋ねんとすも, 遂に迷ひて 復(ま)たとは 路を得ず。 南陽の劉子驥(き), 高尚の士也。 之を聞き欣(きん)然として往(ゆ)くを規(くはだ)つ。
未(いま)だ果たせずして, 尋(つい)で病に終る。 後(のち) 遂(つひ)に津を問ふ者 無し。

以下、「桃花源紀」の原文。

晉太元中,
武陵人捕魚爲業,
縁溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林。
夾岸數百歩,中無雜樹。
芳草鮮美,落英繽紛。漁
人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。山有小口。
髣髴若有光。便舎船從口入。初極狹,纔通人。復行數十歩,豁然開?。
土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。
阡陌交通,鷄犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。
黄髮垂髫,並怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來。具答之,便要還家。
設酒殺鷄作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云:先世避秦時亂,率妻子邑人來此絶境,
不復出焉。遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
此人、爲具言所聞,皆歎。
餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:不足爲外人道也。既出,得其船,便扶向路,處處誌之。及郡下,詣太守,説如此。太守即遣人隨其往,尋向所誌, 遂迷不復得路。南陽劉子驥,高尚士也。聞之欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。




| Diary | comments(6) |
Television
2007.03.06 Tuesday 22:33
 1人目のゲストは、昭和の歌姫と称された故・美空ひばりさんの長男、加藤和也さん。 

生後間もなく離婚した両親に代わって、 
和也さんを引き取り育ててくれたのが、叔母の美空ひばりさん。 
大スターの息子として育てられた日々に待ち受けていたのは、 
子供にとってはあまりに寂しい現実だった。 
一緒に過ごせたのは一年のうち3日ほど。 
スターである母の立場を守るために、近所で友達を作ることを祖母に禁止された幼少期。 
ほとんどの時間を1人で過ごし母の帰りを待ち続けた日々の中で、 
突然打ち明けられた衝撃の事実・・・ 
「実は、あなたの産みのお母さんは他にいるの」 
自分が養子であると知らされた時の状況を、今、静かに語る和也さん。 

母は今どうしているのか。 
「あなたも孤独でいらしたけど、お母さんも孤独な人だったからね・・・」 
実の親子以上の深い絆で結ばれていたひばりさんと和也さんの秘められた物語を、 
美輪・江原が読み解いてゆく。 
今明かされる真実に、表情が和らいでゆく和也さん。 
さらに美輪の思わぬ指摘で絶句する。 

今まで番組に寄せられた「今は亡きスターのメッセージが聞きたい」という 
多くのご要望にお答えして実現した奇跡の瞬間。 
時を越えて伝えられる、美空ひばりさんの愛のメッセージとは。 

2人目のゲストは“香港から来た妖精”と呼ばれ、 
瞬く間にスーパーアイドルまで登り詰めたアグネス・チャンさん。 
アグネスさんの人生に大きく影響を与えた亡き父。 
今、時を越えて届けられる亡き肉親からの愛のメッセージ。 

| Diary | - |
続・制作中
2007.03.03 Saturday 22:19



| 手作り洋服 | comments(5) |
順調「制作中」青い薔薇
2007.03.03 Saturday 16:18


2006春〜http



展示に使用。
オランダらしい。
染料の過程はトップシークレットらしい。

| 手作り洋服 | comments(2) |
1/1
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< March 2007 >>


qrcode
ヒゲのOL薮内笹子 青い部屋
Blog
http://blogs.dion.ne.jp/dog_gett/archives/cat_336552-1.html
mitakuyeoyasin
http://mitakuyeoyasin.net/2011/05/
(C) 2024 ブログ JUGEM Some Rights Reserved., Material by Line301